Field Notes #1: Communal Meal
FILENAME: Communal Meal
TITLE: Communal
Meal
DATE: 29
April 2019
OBSERVER: Lance Herrington
OBSERVER: Lance Herrington
KEY WORDS: body
language; customs; ergocentric coordinates; lexicon of anatomy; personal pronouns;
possessive pronouns
DESCRIPTION OF
ACTIVITY:
SETTING & SCENE:
workshop of carpenter, during break for communal midday nourishment
PARTICIPANT(S):
carpenter; 3 apprentices, 1 deliverer (briefly), and participant-observer
ENDS:
carpenter: to teach custom to non-member of ingroup
apprentices: to expand upon and reinforce carpenter’s lesson
participant-observer: to learn custom and associated
linguistic information
ACT SEQUENCE:
1.) Deliverer arrives and announces that it has brought foodstuffs
for the group’s communal midday nourishment.
2.) Carpenter calls for apprentices to pause in their
activities and assemble around large platter of foodstuffs, and invites
participant-observer to join the group for communal midday nourishment by
indicating a space to sit between itself and one of the apprentices.
3.) Carpenter encourages all others to enjoy the foodstuffs on
the large platter; apprentices reach out to take an individual mouthful
portions of the foodstuffs and begin to eat.
4.) Carpenter asks participant-observer about contents of
the notebook in which he has been writing and sketching at intervals between the
various work tasks of the morning.
5.) Participant-observer opens notebook and offers it to the
carpenter, who extends its neck to see the page, but hesitates to take it into its
own hand.
6.) Participant-observer tells carpenter that it can hold
the notebook if it wants to look at the notebook more closely.
7.) Carpenter replies to the effect that if the notebook is
not intended only for the participant-observer’s handling, that he is offering the
notebook to it with his hand.
8.) Participant-observe, recalling memories of similar instances
of reticence to accept various items from the his extended hand, expresses
confusion.
9.) Carpenter called for participant-observer’s attention
and reached for a slice of fruit from the large platter with its left hand, and
then extended the slice to the participant-observer using its same hand.
10.) As participant-observer reached to receive the slice, carpenter
withdrew its hand, smiled, and used its chin to point at participant-observer’s
other hand (i.e., left hand).
11.) Participant-observer retracted his left hand and
extended its right hand.
12.) Carpenter nodded its head in approval, and gave slice
to participant-observer.
13.) Apprentices snapped their fingers in some form of
pleasure, amusement, and/or encouragement (applause?) in response.
14.) Participant-observer eventually understood his earlier confusion:
carpenter had been saying “ your you-hand” (not only “your hand”) in reference
the participant-observer’s right hand. In contrast, an one’s left hand is
referred to as one’s “me-hand”.
15.) Carpenter explained with simplified speech and demonstrative
pantomime that, in its culture, members used their left hands (“you-hands”) for
actions that involved physical interaction and/or residual touch with others.
Conversely, for actions that involved physical contact with one’s own body and
personal or intimate items, members used their right hands (“me-hands”).
16.) Apprentices enjoyed demonstrating other possible
example situations (several humorous) in which this distinction would occur,
e.g., scratching at an itch.
17.) After repeating the question in various ways, participant-observer
was able to ascertain that the equivalent ergocentric coordinates of right and left could be glossed in English as “at-me-hand” and “at-you-hand”
(translating roughly as “on the left-hand-side” or “on the right-hand-side”).
KEY: camaraderie;
humorous demonstration; playful encouragement; willingness to learn
INSTRUMENTALITIES:
simplified speech (‘baby talk’?) combined with demonstrative gestures and
instructional pantomime
NORMS: correction;
instruction; unstructured collaboration; supported practice; entertainment
GENRE: teaching
how to perform a simple task
REFLECTIONS:
Participant-observer tried to recall and make note of
previous interactions with community members in which ignorance of this custom
may have prompted a response that confused or piqued his interest.
EMERGING
QUESTIONS/ANALYSES:
Q1: How does this
pair of ergocentric coordinates compare or contrast with other ergocentric
coordinates in the language?
Q2: How does this
custom come to play in physical actions that require one to use both hands
simultaneously?
Q3: How might this of
cultural practice affect other features of the language?
FUTURE ACTION:
Compile and maintain log of actions in which this customary practice
is expected by ingroup members.
Inquire of carpenter and/or apprentices about Q2.
Comments
Post a Comment